Pesquise no google

Pesquisa personalizada

quinta-feira, 26 de fevereiro de 2009

Documentario



Recentemente assisti a um documentário na TV Escola chamado "Idiomas do Mundo" aonde se fala sobre o desaparecimento de alguns idiomas e dialetos de comunidades isoladas. Um exemplo disso refere-se a um idioma chamado Mla-bri, do interior da Tailândia, pra ser mais preciso na região do Laos, onde é falado por cerca de 300 pessoas somente.
O impacto causado pela perda de um idioma, ou a sua morte, se deve ao fato de que ao esquecermos o nosso idioma perdemos nossa identidade. Por exemplo, se uma pessoa que fala Mla-bri precisar e ela vai um dia ir à Tailândia, ela precisará aprender um novo idioma, totalmente diferente do que ela está acostumada, e nisso, o impacto de ter que aprender, e ao mesmo tempo mudar a sua forma de ver o mundo, um mundo aonde ela está despreparada e começando aprender a entender.
O que acontece quando um idioma morre? Quando é a morte dessa língua? Quando o ultimo falante morrer, ou quando viver somente uma pessoa e ela não ter com quem falar?
No documentário dizia que se continuarmos nesse ritmo, daqui a uns cem anos não existiram mais muitas línguas e dialetos que existem hoje em dia.
Quero um dia poder aprender falar outro idioma, que seja por exemplo o inglês ou o espanhol, sei que a minha identidade se moldará à forma do idioma a ser aprendido. Num mundo que está cada vez mais conectado e cada vez mais pequeno, e o ingles possui essa característica, é dinâmico.
Como procedermos? Como fazer com que o impacto diminua?
Não sei bem ao certo nem por onde começar, só sei que dessa forma eu estaria ajudando a preservar um pouco da identidade de alguem que mora longe daqui e que talvez nem saiba que eu existo.

Namárie!!!

Um comentário:

Juliano disse...

Show de bola bicho! Queria ter acesso àquele documentário para assisti-lo novamente...